Warning: mktime() [function.mktime]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 117

Warning: strtotime() [function.strtotime]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 56

Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 243

Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 249

Warning: strftime() [function.strftime]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 250
Diário Legender

Warning: strtotime() [function.strtotime]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 56

Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 198

Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 198

Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/joomla/utilities/date.php on line 198

Diário Legender

 

 

 

A revista SuperInteressante deste mês publicou uma reportagem intitulada “Os Legendários” que fala sobre as equipes de tradução independente, que contou com a participação de NERDS, InSUBs, Outsiders e Subsfreak. A equipe gostou muito do resultado e parabeniza a repórter Juliana Sayuri (fã declarada de The Big Bang Theory) e sua equipe pelo trabalho. Ótima oportunidade para conhecer um pouquinho mais sobre nós e sobre nossas atividades. Nas bancas!

 

 

Desde que a TV se modernizou e popularizou como instrumento de mídia das massas, o Brasil importa conteúdo. Séries, filmes, programação em geral, ou ideias que são devidamente adaptadas ao público, baseados em fórmulas de sucesso em outros países. Nossa cultura está profundamente amalgamada entre o nativo e o importado. Ao contrário de outras culturas protecionistas com sua produção, o Brasil abre as portas para a cultura estrangeira e permite que esta se torne parte de sua própria.

São diversas as razões para tal mistura, desde a facilidade em comprar conteúdo já produzido, quanto a falta de know-how, passando pela escassez de fundos para investimentos em produções de qualidade ou o simples desinteresse da mídia televisiva no que nosso país tem a oferecer. São diversas as razões, mas todas implicam na asserção de que de fato, transformamos a cultura de outros países em nossa própria e passa a intrinsicamente fazer parte de nossas vidas. Assim é para a cultura, e assim é para a língua.

Quero contar um pouco da minha história com séries. Durante os anos 90, assim como muitos outros adolescentes, acabei me envolvendo com música. E curioso que sou, não me contentava em ouvir as bandas, queria saber o que elas diziam, que ideias passavam, o que eu poderia escrever naquela página vazia que eu e qualquer outro adolescente se sente. Nunca pisei em uma escola de língua estrangeira. Tudo o que eu sabia era o que tinha aprendido no ensino fundamental, o que é sabidamente mínimo para uma compreensão decente do que a língua tem a oferecer. Mas eu gostava de música e me sentia decidido. Passava minhas tardes com um dicionário ao lado, traduzindo letras de músicas enquanto um universo completamente novo se abria. Não só aprendia o significado de palavras, como entendia como era o som de cada uma, e ao passo que diferentes vozes traziam diferentes pensamentos, sem perceber ou ao menos ter a intenção estava aprendendo uma nova língua.

Star Trek: EnterpriseObviamente, expandir da música para filmes e seriados foi um passo natural. Acompanhava diversas séries, mas não era simples. Uma série em especial me chamava a atenção em 2001. Era “Star Trek: Enterprise”. O universo Jornada nas Estrelas sempre me encantou, e a possibilidade de vê-lo expandir em tempo real era incrível. Mas o desinteresse das emissoras pela série, somado ao preço proibitivo de uma assinatura de tv a cabo eram impedimentos reais. Eu só tinha a internet. Resolvi na cara e na coragem baixar episódios para assistir. Era uma outra época, internet discada, noites acordado torcendo para o download não cair, mas de um jeito trôpego, fazia o melhor para acompanhar a série. Mas e a barreira da linguagem?

Eu assistia os episódios com grande dificuldade, tentando entender o melhor que podia uma língua que não era a minha, mas com o passar dos dias veio a constatação: Eu entendia inglês. Conseguia entender o que aquelas pessoas diziam. Aquelas tardes traduzindo letras de músicas definitivamente não tinham sido em vão. Meu inglês hoje é fluente sem ter nunca pisado em uma escola ou academia. Tenho muito orgulho do caminho que segui até aqui, e um dia senti que poderia oferecer algo de volta, como retribuição pelo que aprendi. É o ponto onde começou meu interesse por legendas.

Fazer legendas para séries é acima de tudo, um trabalho de inclusão social. É dar a uma gama maior de pessoas a possibilidade de assistir a um programa que gosta com pouca defasagem de tempo em relação ao país de origem, eliminando as barreiras de linguagem e ao mesmo tempo preservando a obra original, da forma que o autor quis que ela fosse. É também uma forma de diminuir a discriminação entre os fãs de diferentes países, e unir ao invés de separar. E é uma forma de ajudar pessoas a adquirirem fluência em língua estrangeira, exatamente como em meu caso em particular. É a minha forma de retribuir às oportunidades que me foram dadas, por prover as mesmas oportunidades a quem as deseja. E por último, uma forma de agradecer aos autores, escritores e atores dessas obras, pelo trabalho de qualidade feito, por prestar um trabalho de igual qualidade, gratuitamente.

Nós do NERDS, temos muito orgulho do que fazemos. Não somos inimigos dos grandes estúdios nem das emissoras. Pelo contrário, só temos a agradecer por produzirem séries de qualidade. O fã brasileiro é apaixonado, gosta e acompanha as séries do coração. E nós como bons brasileiros que somos, nos sentimos honrados em dar a mais pessoas essa oportunidade. Somos um pequeno pedaço da inclusão digital, e usamos nossos dons em língua estrangeira para entreter e educar. É uma grande satisfação, não fácil de relatar em palavras, mas que a toda semana une um grupo de pessoas de diferentes lugares desse Brasil, em prol de um objetivo maior.

Por último, mas não menos importante, como forma de valorização do trabalho dos grandes estúdios em fazer os shows que tanto gostamos, quero dizer que estão livres para usar nossas legendas em exibições televisivas, lançamentos em mídia ou quaisquer outra forma de divulgação que preferirem. São gratuitas para todos, são gratuitas para vocês. Podem usar como quiserem, só peço que mantenham os créditos dos lutadores que passam as madrugadas acordados para ver acontecer. É a maneira desse grupo de dizer aos grandes estúdios que não somos inimigos. Pelo contrário, estamos do lado de vocês!

É isso. Espero que gostem do nosso novo site e visitem sempre, pois sempre teremos conteúdo interessante. Se minha experiência inspirar alguém a juntar-se ao grupo, não hesite em entrar em contato e com certeza será muito bem vindo. É o NERDS levando a arte de criar legendas audaciosamente onde ninguém jamais foi. Live long and Prosper!

 

DiabboVerdde é membro do NERDS desde 2008.

Promoção Epsiódio 100 de TBBT!

Quer fazer o banner da legenda NERDS do episódio 100 de The Big Bang Theory e ganhar um chaveiro NERDS?

Faça um banner para série, dentro dos padrões do Legendas TV especificados abaixo, e se seu banner for o escolhido ele será postado com a legenda essa semana, com os devidos créditos na descrição da legenda, e você levará um chaveiro da Equipe NERDS. 

Banner contendo:

  • Nome da série
  • Número da temporada e do episódio S05E13
  • No máximo 19KB
  • dimensões 132 pixels por 80 pixels
  • Menção a ser o 100º episódio

 

Enviar banner.

 

Chaveiro terá de um lado a flag NERDS com seu nick:

E do outro lado a imagem que criou para o episódio.

Em Tradução

The Big Bang Theory S04E24
100%

Contato

@NERDSubs


Warning: file_put_contents() [function.file-put-contents]: Only 0 of 60540 bytes written, possibly out of free disk space in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 8666

Warning: /home/nerdsubs/public_html/cache/cdae422e33d62fa5db312b4b3294feed.spc is not writeable in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 1779

Warning: file_put_contents() [function.file-put-contents]: Only 0 of 60541 bytes written, possibly out of free disk space in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 8666

Warning: /home/nerdsubs/public_html/cache/cdae422e33d62fa5db312b4b3294feed.spc is not writeable in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 1779

    Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 3629
  • NERDS

    @Pri_Burati O desta semana é o último da temporada.


  • Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 3629
  • NERDS

    A ABC Family anunciou hoje a renovação de The Lying Game! \o\


  • Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 3629
  • NERDS

    Galera, a legenda do especial de TBBT está sendo feita... assim que estiver pronta será postada. =D

beanerdred

Parceiros

tbbtparceiro


Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for 'BRT/-3.0/no DST' instead in /home/nerdsubs/public_html/modules/mod_rokminievents/lib/RokMiniEvents.php on line 174

Warning: file_put_contents() [function.file-put-contents]: Only 0 of 22487 bytes written, possibly out of free disk space in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 8666

Warning: /home/nerdsubs/public_html/cache/4e17330bee7fbac1a65555a25e513e0d.spc is not writeable in /home/nerdsubs/public_html/libraries/simplepie/simplepie.php on line 1779
  • 01 Jun
    23:00 to 23:00

    Fairly Legal - 2x11

  • 08 Jun
    23:00 to 23:00

    Fairly Legal - 2x12

  • 15 Jun
    23:00 to 23:00

    Fairly Legal - 2x13